ПРЕМИЯ ESTA
Я имею приятную возможность сообщить, что в 2017 году премия ESTA Award присвоена компании MTD.
5 - 5
<
>
IВ середине 2013 года мы получили запрос, сможем ли мы перевезти груз диаметром 6 метров, длиной 50 метров и весом около 220 тонн из порта в литовской Клайпеде на азотный завод в Гродно в Белоруссии. Перевозить надо было реактор для производства химических соединений на «Гродно Азот». Нам сообщили, что от возможности транспортирования реактора на вышеуказанном маршруте будет зависеть решение, будут ли его устанавливать.
Осуществление перевозки мы запланировали на переломе 2015 и 2016 годов. Подготовили план действий и начали подготовку, которую опишем ниже.
Получив заказы, мы начали изучать возможности переезда их литовского порта в Клайпеде до белорусского АО «Гродно Азот».
Мы связались с профессиональной литовской фирмой, которая занимается обслуживанием перевозок грузов нестандартных размеров. Литовская фирма участвовала также в получении разрешений на перевозку нестандартного груза, планировании маршрута, определении размеров дорожной инфраструктуры и возможной необходимости размонтирования элементов груза на время его перевозки. Мы согласовали план действий посредством электронной почты и организовали наш приезд в Литву для совместного тестирования маршрута, по которому должна была происходить перевозка реактора.
Аналогичный план действий был согласован с соответствующей белорусской фирмой, так, чтобы мы могли выполнить переезд по Белоруссии после выполнения нашего задания в Литве. Перед выездом мы согласовали, какие транспортные средства будут использоваться для перевозки, в том числе отдельно согласовали количество осей, нагрузку на ось, полную длину транспортного состава, его высоту и ширину. Мы выполнили подробные чертежи автомобилей, указывая соответствующие параметры и радиусы поворота, которые имели особое значение в этом случае. Вооруженные всеми техническими данными транспортного средства и нагрузками, мы отправились сначала в Литву, а затем в Белоруссию.
Выполнение пробного маршрута в Литве заняло у нас пять дней, за это время мы зафиксировали практически каждый дорожный знак, установленный на трассе планируемого проезда, а также все фонари, линии электропередач, светофоры, здания, находящиеся вблизи дороги, и телефонные линии. Мы инвентаризовали каждый мост и оценили, подходит ли он для проезда по нему (что, конечно, было лишь предварительной оценкой, для более точной оценки необходимо было подключение экспертов), также мы измеряли практически каждый поворот для определения возможности проезда. Поскольку перевозка должна была происходить в зимних условиях, мы были вынуждены учитывать обочины дорог, а также обследовать их состояние, с учетом того, что они должны были быть покрыты снегом, мы рассматривали также уклоны дорог и возможность, что они будут покрыты гололедом. Все эти аспекты мы описывали, находясь в данном месте и немедленно принимая решение, можно будет проехать этой дорогой или нет, поскольку было бы невозможно принять такое решение, находясь в офисе за тысячу километров.
Под конец маршрута с литовской стороны мы обнаружили маленький мост, который был признан нами непригодным для перевозки. Мы составили всю необходимую документацию и оставили эти вопросы для решения на потом. Этот мост находился в 5 километрах от белорусской границы. Вся длина литовского отрезка маршрута составила 576 км.
Когда мы закончили работу в Литве, то переместились в Белоруссию. Так же, как и с литовской стороны, мы подробно описали каждый дорожный знак, каждую линию электропередач, каждый поворот, каждый мост, а также каждую стоянку, все было измерено и зафиксировано так, чтобы можно было принять решение о проезде. В Белоруссии эта задача оказалась легче, поскольку местные дороги были шире, кольца – больше, а маршрут короче – лишь 398 км.
После первого визита в Литву и Белоруссию мы решили, что проезд будет возможен при условии, что мы сможем решить проблему моста и нам удастся получить разрешение владельцев дорог на перевозку с такой большой нагрузкой.
Транспортное средство имело следующие параметры:
Длина = 75 м
Ширина = 5,6 м
Высота = 6,8 м
Полный вес = 304 тоны
После возвращения из Литвы и Белоруссии мы подготовили отчет и отправили его заказчику. Новые установки, которые мы получили, были вполне ясны:
1) Решить проблему моста
2) Получить подтверждение, что владельцы дорог дадут разрешение на проезд транспорта с вышеуказанными параметрами.
Решение проблемы моста не заняло у нас много времени, поскольку, как мы узнали, существующий мост будет иметь установленный путепровод, который обеспечит, что все дополнительные нагрузки не повлияют на нынешний мост. После трех месяцев различных усилий нам удалось убедить владельцев дорог предоставить нам требуемые разрешения на проезд транспортных средств, перевозящих реактор.
Очередным серьезным вызовом, с которым мы столкнулись, были парковочные места, поскольку мы могли ехать только ночью и должны быть стоять целый день. Стоит подчеркнуть, что на самом деле трудно запарковать автомобиль с такими параметрами так, чтобы это не мешало движению.
Для перевозки использовались прицепы Goldhofer THP LT, в скомплектованном составе было двадцать шесть осей, с передней тележкой типа лебединая шея на двенадцать осей, и с задней тележкой на четырнадцать осей, управляемых поворотным кругом Goldhofer, приводимым в действие собственным гидравлическим агрегатом, установленным на передней тележке производства фирмы Greiner. Подготовка состояла в соединении всего комплекса в две тележки, установке на них поворотных кругов, проверке гидравлических, пневматических и электрических соединений, а также в проверке уровня масла в баках. Сходимость колес была установлена согласно требованиям, выдвигаемым длиной всего транспортного состава. Задняя тележка была подготовлена к тому, что ее будет толкать балластный тягач.
Когда транспорт прибыл в порт Клайпеда началась погрузка. Два портовых крана LIBHER, грузоподъемностью 150 тон каждый, подняли груз на соответствующую высоту так, что наши водители смогли подвести платформы под низ, один сзади, а другой спереди. Поскольку мы произвели подробные измерения, груз поместили точно в центр поворотных кругов и осуществили повторную проверку замеров. Так как все шло по плану, мы закрепили груз на транспорте при помощи двенадцатитонных цепей. Когда крепление было завершено, мы освободили краны и выполнили краткий тест езды на территории порта для проверки работы всех механизмов. После установки предупредительных огней и прожекторов, освещающих груз целиком, мы приняли окончательное решение покинуть порт и начать саму перевозку. Это было в 21.30 в воскресенье, 17 января 2016 г.
В воскресенье вечером 17 января 2016 г. мы начали транспортную операцию, покидая порт в Клайпеде и выезжая на дороги общего пользования. После преодоления первых километров мы поняли, что правильно подготовились к выполнению задания. Ведь по сравнению со зданиями, мимо которых мы проезжали, вид перевозимого груза должен был производить сильное впечатление. Посреди зимы город Клайпеда казался замороженным. Улицы были почти пустыми, что явно облегчало нашу задачу, несмотря на весьма скользкое покрытие. После того, как город привык к виду огромных машин, медленно передвигающихся по его территории, мы не встретились ни с какими проблемами. В первую ночь мы были в состоянии преодолеть лишь около 20 км и достичь первого места постоя, поскольку не было возможности добраться до следующей остановки этой же ночью.
Проезд по Литве был хорошо подготовлен и все шло по плану, за исключением, разве что, погоды, которая стала настоящим вызовом. Температура опустилась ниже - 20 оС. Дороги были очень скользкими и создавали серьезную опасность, когда состав поднимался по склонам, особенно принимая во внимание неровность покрытия. К тому же дул очень сильный ветер и мы ехали ночью – все эти факторы не создавали благоприятной атмосферы. Но мы были готовы работать в экстремальных погодных условиях, имея при себе теплую одежду, шапки и перчатки, дополнительные обогреватели, надежную обувь, и даже полевую кухню для приготовления горячей пищи. Автомобили также были соответственно подготовлены для зимних условий и не создавали проблем, не считая наиболее скользких участков дорог, где мы были вынуждены устанавливать цепи на ведущих осях.
Небольшие проблемы возникли во время проезда через путепровод, поскольку в его начале находился поворот и на дороге не было достаточно длинного ровного отрезка, который позволил бы нам установить состав на прямой линии. Необходимо оказалось подъехать к мосту непосредственно с поворота, который был покрыт гололедом, а все вокруг было засыпано снегом. Это было особенно трудно, учитывая, что мост имел только три метра в ширину, как и наш состав. В конце концов, нам удалось проехать путепровод и мы прибыли на пограничный переход Литва-Белоруссия.
С утра 22 января, около 10 часов, мы достигли пограничного перехода между Литвой и Белоруссией. Он был закрыт, из-за чего нам пришлось ждать, пока не появятся пограничники по обе стороны. Этот переход не работал постоянно, а открывался лишь в случае потребности, для таких перевозок, как наша. Как только прибыли сотрудники таможни, таможенные процедуры прошли молниеносно как с литовской, так и с белорусской стороны. По Белоруссии нам разрешили ехать также в течение дня, так что мы смогли быстро возобновить наше путешествие.
Мы начали ехать по территории Белоруссии по очень узким дорогам, минуя маленькие селения, однако к счастью это был очень короткий отрезок, и после нескольких километров условия значительно улучшились. Мы начали проезд по широким дорогам, очищенным от снега, что позволило нам ехать несколько быстрее, в среднем до 30 километров в час. Для сравнения: в Литве мы ехали со скоростью 15-20 км в час, и везде там, где нам встречался гололед, мы вынуждены были передвигаться со скоростью пешехода. Более ощутимой проблемой, по сравнению с Литвой, в Белоруссии оказались провода, которые висели над дорогой. Требовалось много времени, чтобы они были подняты или демонтированы белорусской стороной.
Как и в Литве, на белорусской территории нас эскортировала полиция. Проезжая в течение дня, мы вызывали повсеместное любопытство местных жителей и белорусских СМИ. Люди из окон своих домов и возле дороги наблюдали за происходящим. Вечерние выпуски новостей даже отметили, что в Белоруссии никогда ранее не осуществлялось такой перевозки. Единственное препятствие, которое мы должны были преодолеть, хотя это и не было большой проблемой, оказалась необходимость проезда под путепроводом, который оказался слишком низким. К счастью, был план Б, который мы подготовили заранее вместе с белорусским партнером. Можно с уверенностью утверждать, что все прошло по плану и мы не столкнулись ни с какими серьезными проблемами.
В последний день перевозки нам осталось преодолеть только 50 километров, поэтому мы выехали, как и в каждый день, около 9 утра, чтобы доехать до азотного завода в течение дня. Последний отрезок пути прошел без малейших проблем, и у ворот завода мы оказались около полудня. Нас приветствовали сотрудники завода, местные жители и пресса. После обмена торжественными речами нас пригласили на территорию предприятия для исследования места разгрузки. После краткого осмотра мы довели транспортный состав до места разгрузки. Сама разгрузка состоялась на следующий день, когда прибыли два крана, каждый грузоподъемностью по 300 тонн. Их разместили соответственно спереди и сзади, а после того, как груз был поднят, мы вывели платформы из-под него. Быстро перестроив состав и подготовив машины к нормальным условиям езды, мы двинулись домой. Операция успешно завершилась.
Единственным выводом, который приходит мне в голову, это то, что нам действительно есть чем похвастаться, но хвастовство не в моей натуре. Однако хочется подчеркнуть, как я горжусь своими сотрудниками, которые тяжело потрудились, чтобы подготовить и выполнить это транспортное задание, добиваясь исключительных результатов от начала до конца. Имея это в виду, я искренне верю в светлое будущее нашей компании.
Казимеж Скуратович
test